«Наслаждайся своей жизнью» – глава 10

Женщины

Мой дедушка любил цитировать старую поговорку: «Если кто уйдет от своих коз, они приведут козла».

Это значит, что душа жены, которая не находит у своего мужа то, что удовлетворило бы ее чувства и утолило ее жажду, может подтолкнуть ее к тому, чтобы ответить на призыв кого-нибудь другого… из числа тех, кто умеет говорить сладкими, нежными речами.

В этой пословице не имеется в виду уподобление мужчины и женщины козу и козе. Да упасет нас Аллах! Женщина – родная сестра мужчины. Если Аллах даровал мужчине сильное тело, Он также даровал женщине сильные чувства. Скольких правителей и храбрецов силы покидали перед силой чувств женщины…

К умениям обращаться с женщиной относится то, чтобы ты знал ключ, который на нее воздействует – это чувственность. Так сразись с ней ее же оружием.

Пророк صلى الله عليه وسلم завещал хорошо относиться к женщине и уважать ее чувства, чтобы ты был счастлив с ней. Он завещал отцу хорошо относиться к своим дочерям и сказал:

من عال جاريتين حتى تبلغا.. جاء يوم القيامة أنا وهو وضم أصابعه

«Тот, кто будет содержать двух девочек, пока они не достигнут совершеннолетия, в Судный день мы придем с ним вместе как…» - и он соединил вместе свои пальцы[1].

Он также заповедал детям хорошо относиться к своим матерям. Когда один человек спросил его: «Кто больше всех из людей достоин того, чтобы я хорошо с ним обращался?», он ответил:

أمك.. ثم أمك.. ثم أمك.. ثم أبوك

«Твоя мать, потом твоя мать, потом твоя мать, а потом твой отец[2]».

Кроме того, пророк صلى الله عليه وسلم завещал мужьям хорошо вести себя с женами и порицал того, кто раздражает свою жену, причиняет ей зло или обижает.

Посмотри на пророка صلى الله عليه وسلم, когда он встал перед людьми во время прощального хаджа… Перед ним находилось сто тысяч паломников… Среди них были белые и черные, взрослые и дети, богатые и бедняки.

Он صلى الله عليه وسلم обратился к ним всем и сказал:

ألا واستوصوا بالنساء خيرا.. ألا استوصوا بالنساء خيرا

«Я завещаю вам обходиться с женщинами хорошо. Обходитесь с женщинами хорошо[3]».

В один из дней… к женам посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم пришло много женщин, которые жаловались на своих мужей. Когда об это узнал пророк صلى الله عليه وسلم, он встал и обратился к людям:

لقد طاف بآل محمد صلى الله عليه وسلم نساء كثير يشتكين أزواجهن.. ليس أولائك بخياركم

«К семейству Мухаммада صلى الله عليه وسلم пришло много женщин, жалующихся на своих мужей. Эти мужья – не лучшие из вас[4]».

Он صلى الله عليه وسلم также сказал:

خيركم، خيركم لأهله، وأنا خيركم لأهلي

«Лучший из вас – тот, кто лучше обращается со своей семьей. И я лучше вас обращаюсь со своей семьей[5]».

Это еще не все… Почитание женщины в религии достигло того, что войны велись, черепа разбивались, а головы слетали ради чести одной женщины.

В Медине иудеи жили с мусульманами.

Их гнев вызвало ниспослание приказа о хиджабе и покрытие мусульманок… Они попытались зародить разврат и обнаженность в рядах мусульманок… но не смогли.

В один из дней женщина-мусульманка пришла на еврейский рынок бану аль-Къайнукъаъ. Она была целомудренна и покрыта… И вот она присела к одному ювелиру.

Евреев рассердило ее покрытие и целомудрие. Они захотели насладиться взглядом на ее лицо… они хотели дотронуться до нее и позабавиться, как они поступали до того, как она обрела почет в лице ислама. Они возжелали открыть ее лицо… Они обольщали ее, уговаривая снять хиджаб. Но она отказала. Ювелир выждал момент, когда она сидела, и привязал край ее подола к концу платка, который свешивался на спине…

Когда он встала, снизу ее одежда поднялась, а части тела открылись. Евреи засмеялись. Целомудренная мусульманка закричала… Она хотела бы, чтобы они убили ее, — это было бы лучше, чем прилюдное открытие ее аурата…

Когда происходящее увидел один мусульманин, он обнажил свой меч, накинулся на ювелира и убил его. Иудеи напали на мусульманина, и так же убили его…

Когда пророк صلى الله عليه وسلم узнал об этом случае и о том, что иудеи нарушили договор и затронули честь мусульманок, он осадил их и держал блокаду, пока они не сдались и не договорились принять его решения по их вопросу.

Когда пророк صلى الله عليه وسلم захотел покарать их и отомстить за честь добродетельной мусульманки, встал один из воинов шайтана, которых не волнует ни честь мусульманских женщин, ни защита их достоинства… Таких людей волнует лишь удовольствие их живота и половых органов.

Встал глава лицемеров – Абдулла бин Убей бин Салюль — и сказал: «О Мухаммад, окажи благодеяние моим покровителям-иудеям», — и они были его помощниками в джагьилии. Пророк صلى الله عليه وسلم отказался – как он может просить пощадить людей, которые желают распространения мерзости среди верующих?!!

Лицемер встал еще раз и сказал: «О Мухаммад, окажи благодеяние моим покровителям». Пророк صلى الله عليه وسلم отказался, защищая честь мусульманок, ревностно относясь к целомудренным женщинам.

Лицемер разозлился, засунул руку в ворот рубахи пророка صلى الله عليه وسلم, потянул за него и принялся повторять: «Окажи благодеяние моим покровителям, окажи благодеяние моим покровителям».

Пророк صلى الله عليه وسلم разгневался, посмотрел на него и воскликнул:

أرسلني

«Отпусти меня!»

Лицемер отказался. Он принялся заклинать пророка صلى الله عليه وسلم изменить его решение о том, чтобы убить иудеев.

Пророк صلى الله عليه وسلم посмотрел на него и сказал:

هم لك

«Они твои», затем принял решение их не убивать — он صلى الله عليه وسلم изгнал их из Медины.

Да. Целомудренная мусульманка заслуживает еще большего, чем это.

Х̀ауля бинт С̀аъляба رضي الله عنهما была одной из благочестивых сподвижниц.

Ее муж ̀Аус бин ас-С̀амит был стариком, который быстро гневался. Однажды он вошел к ней, возвращаясь с собрания. Он что-то сказал ей, и она возразила ему… Они повздорили. Тогда он разозлился и сказал: «Ты для меня (запретна) как хребет моей матери», — и вышел в гневе.

Это выражение в джагьилии означало развод. Х̀ауля не знала, каков хукм этих слов в исламе, как их можно истолковать.

̀Аус вернулся к себе домой… И вот его жена пятится от него.

Она сказала ему: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Хув̀ейли[6] – ты не подойдешь ко мне, раз сказал то, что сказал, пока Аллах и Его посланник не вынесут относительно нас решение».

Затем Х̀ауля отправилась к посланнику Аллаха صلى الله عليه وسلم, рассказала ему то, что произошло между ней и ее мужем и принялась жаловаться на него – что она претерпела от мужа, и какой дурной нрав у него проявляется при общении с ней.

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم начал утешать ее и говорить:

يا خويلة ابن عمك.. شيخ كبير.. فاتقي الله فيه

«О Хувейля, это сын твоего дяди… Старый человек. Побойся Аллаха в нем».

Она говорила, сдерживая слезы: «О посланник Аллаха! Он истратил мою молодость… я рожала ему детей… когда же я постарела, и у меня не будет детей, он сказал, что я для него – как хребет его матери. О Аллах, воистину, я обращаю жалобы к Тебе».

Пророк صلى الله عليه وسلم ждал, что Всевышний Аллах ниспошлет хукм по их вопросу.

Пока Хауля была у посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم , Джибриль спустился с небес к посланнику Аллаха صلى الله عليه وسلم с аятами из Корана, в которых содержался хукм относительно нее и ее мужа.

Пророк صلى الله عليه وسلم повернулся и сказал:

يا خويلة.. قد أنزل فيك وفي صاحبك قرآنا

«О Хувейля. О тебе и твоем муже был ниспослан Коран».

Затем он прочитал:

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

«Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш спор, ведь Аллах – Слышащий, Видящий…»

Он прочитал до конца первые аяты суры «аль-Муджадаля».

Затем он صلى الله عليه وسلم сказал ей:

مريه فليعتق رقبة

«Прикажи ему отпустить раба».

Она сказала: «О посланник Аллаха, у него нет того, кого можно освободить».

Он сказал:

فليصم شهرين متتابعين

«Пусть он держит уразу 2 месяца подряд».

Она сказала: «Клянусь Аллахом, он очень старый, он не сможет держать уразу».

Он сказал:

فليطعم ستين مسكينا وسقا من تمر

«Пусть накормит шестьдесят бедняков васкъом фиников».

Она сказала: «О посланник Аллаха, у него этого нет».

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

فإنا سنعينه بعرق من تمر

«Мы поможем ему с частью фиников».

Она сказала: «Клянусь Аллахом, о посланник Аллаха, я помогу ему с остальными финиками».

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

قد أصبت وأحسنت.. فاذهبي فتصدقي به عنه، ثم استوصى بابن عمك خيرا

«Ты поступила хорошо и правильно. Иди и раздай финики от его имени и заботься о сыне твоего дяди».

Пречист Тот, Кто даровал ему мягкость и выдержанность со всеми… Даже в их личных проблемах он искренне взаимодействовал с ними и их тревогами.

Я лично испробовал мягкое и эмоциональное обхождение с дочерью и женой, а до этого – с матерью и сестрой. Я обнаружил, что подобное отношение оказывает настолько большое воздействие, что представить его может только тот, кто его практиковал.

Женщину почитает только достойный, а унижает – только подлец.

Женщина может терпеть бедность своего мужа… его некрасивую внешность… занятость… Но очень редко она стерпит его дурной нрав.

Перевод осуществлен сайтом http://www.al-iman.ru

 


[1] Хадис привел Муслим.

[2] Хадис привели аль-Бухари и Муслим.

[3] Хадис привели Муслим и ат-Тирмизи.

[4] Хадис привел Абу Дауд, сахих.

[5] Хадис привели ат-Тирмизи и Ибн Маджа, сахих.

[6] Хувейля – уменьшительная форма имени Хауля (прим.пер).