«Наслаждайся своей жизнью» – глава 12

Рабы и слуги

Пророк صلى الله عليه وسلم овладевал их сердцами подходящим и соответствующим ситуации образом.

Когда дядя пророка صلى الله عليه وسلم умер, курейшиты начали причинять ему еще б̀ольший вред.

Тогда пророк صلى الله عليه وسلم вышел в г. Т̀аиф в поисках поддержки, которую он ожидал от племени сакъиф и того, чтобы они защитили его от его народа. Он надеялся, что они примут от него то, с чем он пришел от Всевышнего Аллаха… Он вышел к ним в одиночку.

Он прибыл в Т̀аиф и отправился к трем людям из сакъ̀ифа – то были главы сакъифа, знатные люди. Их было три брата: Абдуял̀ейль, Масъ̀уд и Хаб̀иб. Они были сыновьями Амра бин Умейра.

Пророк صلى الله عليه وسلم подсел к ним, призвал их к Аллаху и рассказал то, зачем он пришел – чтобы они помогли исламу и встали бы на его стороне против курейшитов, которые выступают против него. Однако они ответили ему отвратительнейшим образом.

Один из них сказал: «Он разрывает покров Каабы! Правда ли, что это Аллах послал тебя?»

Другой спросил: «Неужели Аллах не нашел никого другого, кроме тебя?»

Что касается третьего, то он сказал, философствуя: «Клянусь Аллахом, я никогда не заговорю с тобой! Если ты и впрямь посланник Аллаха, то положение твое слишком высоко, чтобы я отвечал тебе, а если ты возводишь на Аллаха ложь, то мне не подобает отвечать тебе!»

Когда пророк صلى الله عليه وسلم услышал от них этот отвратительный ответ, он встал и ушел.

Он потерял надежду на то, что в сакъифе есть благо. В то же время, он боялся, что курейшиты узнают, чт̀о случилось между ним и сакъифом, и еще больше осмелеют.

Он сказал им:

إذا فعلتم ما فعلتم فاكتموا علي

«Вы сделали свое дело, но теперь не говорите обо мне (никому)».

Но они не выполнили его просьбу и подговорили своих глупцов и рабов, чтобы те подвергли его поношению и громко кричали на него…

Эти люди преследовали его до тех пор, пока он не вошел в сад, принадлежащий братьям ̀Утбе бин Рабиа и Ш̀ейбе бин Раб̀иа, которые находились внутри, за оградой. Тогда неразумные люди из сакъифа, которые до этого не отставали от пророка, ушли прочь.

Сыновья Раб̀иы смотрели и наблюдали за тем, что творят глупцы из Таифа.

Когда ̀Утба и Ш̀ейба увидели происходящее, в них зашевелились родственные чувства и милосердие. Они подозвали своего раба-христианина, которого звали Адд̀ас.

Они сказали ему: «Возьми гроздь винограда и положи его в эту тарелку. Затем ступай с ним к тому человеку и скажи, чтобы он поел».

Аддас выполнил поручение и пришел с виноградом к пророку صلى الله عليه وسلم. Он положил его перед посланником Аллаха صلى الله عليه وسلم, после чего сказал: «Ешь». Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم протянул руку к винограду и сказал:

بسم الله

«С именем Аллаха», — затем начал есть.

Аддас посмотрел на него и сказал: «Клянусь Аллахом, жители этого города таких слов не говорят».

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم спросил его:

ومن أهل أي بلاد أنت يا عداس: وما دينك؟

«Откуда ты, Аддас, и какую религию исповедуешь?»

Он ответил: «Я – христианин из Ниневии».

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал:

من قرية الرجل الصالح يونس بن متّى؟

“(Так ты) из города праведного ̀Юнуса бин Матты?”

Аддас ответил: «Откуда ты знаешь, кто такой ̀Юнус бин Матта?»

Пророк صلى الله عليه وسلم ответил:

ذلك أخي.. كان نبيا.. وأنا نبي

“Он – брат мой: он был пророком, и я – пророк».

Тогда Аддас поцеловал голову, руки и ноги посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم, а сыновья Рабиы видели это.

Один из них сказал другому: «Кажется, этот человек испортил твоего слугу».

Когда же Аддас вернулся к своему господину… по нему было видно, какое впечатление на него произвела встреча с посланником Аллаха صلى الله عليه وسلم и те речи, которые он от него услышал.

Его хозяин сказал ему: «Горе тебе, Аддас! Почему ты целуешь этому человеку голову, руки и ноги?»

Он ответил: «Господин мой, нет на земле никого лучше этого человека, ибо он поведал мне о том, что может знать лишь пророк!»

Тогда его хозяин сказал: «Горе тебе, о Аддас, да не отвратит он тебя от твоей религии, ибо, поистине, твоя религия лучше его религии».

Можем ли мы сегодня сделать наше обращение возвышенным со всеми, не взирая на их социальное положение?

Относись к людям на основании того, что они люди… вне зависимости от того, каков их вид, сколько у них денег и кем они работают.

Перевод осуществлен сайтом http://www.al-iman.ru