Ummahweb Ислам, мусульмане, интернет

18/03/2012

Наслаждайся своей жизнью — глава 18

Выбирай подходящую тему для беседы

В добавление к вышесказанному разберем способы общения с людьми и тематику бесед с ними. Когда ты общаешься с кем-либо, придерживайся темы разговора, интересной твоему собеседнику. Это – естественно для людей.

Ведь беседа с молодым человеком отличается от беседы с пожилым, разговоры с ученым – от разговоров с невеждой, а разговоры с женой — от разговоров с сестрой.

Я не имею в виду, что разница принципиальна — когда историю, которую ты рассказываешь сестре, ты не можешь рассказать жене, или когда то, что ты упомянешь при молодом человеке, не следует слышать шейху!

Нет. Я имею в виду незначительную разницу в форме изложения части какой-либо истории, или, возможно, и всей этой истории в целом.

Уясним вышесказанное примером. Если ты сидишь с пожилыми людьми в возрасте восьмидесяти лет и выше, которые пришли проведать твоего деда… Разве уместно будет, если ты будешь рассказывать им, радостно смеясь, о том, как ты ходил куда-нибудь с приятелями на пикник?! Или как такой-то забил гол во время игры, — как он отбил мяч головой, а потом коленом.

Несомненно, это было бы неверно.

Точно так же, когда ты беседуешь с маленькими детьми, будет неверно, если ты станешь рассказывать им об отношениях мужей со своими женами.

Думаю, все мы согласны с этим.

Итак, один из методов расположения к себе людей − это выбор темы общения, которая нравится им и волнует их. К примеру, отца, у сына которого высокая успеваемость в школе, лучше спрашивать об успехах сына, потому что, без сомнения, он доволен им, и будет рад постоянно говорить об этом. Или с мужчиной, который владеет магазином, приносящем прибыль, будет уместно говорить об этом магазине и о том, как клиенты довольны им, потому что именно это порадует его. И за это он полюбит тебя, полюбит общение с тобой.

Пророк صلى الله عليه وسلم учитывал это. Его беседа с юношей отличалась от беседы с пожилым человеком, женщиной или ребенком.

Дж̀абир ибн Абдулла رضي الله عنه – один из великих сподвижников. Его отец был убит в битве при ̀Ухуде, и с ним осталось девять сестер, у которых не было другого кормильца, кроме него. Кроме того, от отца у него появилось много долгов. Все это осталось юноше на заре его молодости.

Джабир был постоянно погружен в раздумья, озабочен проблемой своих долгов и проблемами сестер, а кредиторы требовали долг днем и ночью.

Как-то раз Джабир выступил в поход вместе с Пророком صلى الله عليه وسلم на битву Зат ар-Рик̀аъ. Из-за своей бедности он был вынужден ехать на слабом, утомленном верблюде, который еле передвигался, так как у Джабира не было средств купить себе другого верблюда. В пути люди опередили его, и он оказался позади всех. Пророк صلى الله عليه وسلم тоже был в конце войска. Он узнал Джабира, увидел еле волочащегося под ним верблюда, и все люди уже опередили их. Пророк صلى الله عليه وسلم спросил его:

مالك يا جابر ؟

«Что с тобой, о Джабир?».

Тот ответил: «О Посланник Аллаха, меня задерживает этот верблюд». Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

أنخه

«Останови его».

Джабир слез с верблюда. Пророк صلى الله عليه وسلم слез со своей верблюдицы и сказал:

أعطني العصا من يدك أو اقطع لي عصا من شجرة

«Дай мне свою палку или сорви ветку с дерева».

Джабир подал ему палку, а слабый и утомленный верблюд опустился тем временем на землю. Пророк صلى الله عليه وسلم подошел к нему и слегка ударил его этой палочкой. Верблюд подскочил и пустился в бег, полный энергии. Джабир схватил его, оседлал и поехал рядом с Пророком صلى الله عليه وسلم, радостный и довольный. Его верблюд стал энергичным и быстрым.

Пророк صلى الله عليه وسلم обернулся к Джабиру, желая заговорить с ним. Какую же тему выбрал Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم для беседы с Дж̀абиром? Джабир был юношей на заре своей молодости. Молодежь в основном интересуется вопросами женитьбы и материального обеспечения. Пророк صلى الله عليه وسلم спросил:

يا جابر .. هل تزوجت ..؟

«Джабир! Ты женился?»

Джабир ответил: «Да». Пророк صلى الله عليه وسلم спросил:

بكراً .. أم ثيباً

«На девственнице или на побывавшей замужем?»

Джабир ответил: «На побывавшей замужем». Пророк صلى الله عليه وسلم удивился тому, что молодой юноша в первый раз женится на побывавшей замужем женщине и ласково спросил Джабира:

هلا بكراً تلاعبها وتلاعبك

«Почему не на девственнице, с которой бы ты играл, и которая бы играла с тобой?»

Джабир ответил: «О Посланник Аллаха! Мой отец был убит при Ухуде и оставил мне девять сестер, у которых нет другого кормильца, кроме меня. Я не захотел жениться на девушке, подобной им, чтобы между ними не возникало разногласий и ссор, а женился на женщине старше их по возрасту, чтобы она была им, как мать». Это имел в виду Джабир.

Пророк صلى الله عليه وسلم понял, что перед ним юноша, жертвующий своими интересами ради сестер. Он захотел пошутить с ним, подбирая выражения, соответствующие его возрасту, и сказал:

لعلنا إذا أقبلنا إلى المدينة أن ننزل في صرار .. فتسمع بنا زوجتك فتفرش لك النمارق ..

«Возможно, когда мы доберемся до Медины и остановимся в Сыраре,[1] твоя жена услышит нас и приготовит для тебя ложе из подушек».

Он имел в виду, что, хоть он и женился не на девственнице, она все же остается невестой, которая радуется его прибытию и расстилает для него ложе. Когда же он упомянул подушки, Джабир сразу вспомнил о своей бедности, о бедности своих сестер и воскликнул: «Подушки!! Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, у нас нет подушек!» Тогда Пророк ответил صلى الله عليه وسلم:

إنه ستكون لكم نمارق إن شاء الله ..

«Воистину, будут у вас подушки, если пожелает Аллах».

И они тронулись дальше.

Пророк صلى الله عليه وسلم пожелал для Джабира какой-нибудь денежной прибыли и, обернувшись к нему, сказал:

يا جابر ..

«О Джабир!»

Тот ответил: «Я перед тобой, о Посланник Аллаха!».

Пророк صلى الله عليه وسلم спросил:

أتبيعني جملك ؟

«Ты продашь мне своего верблюда?»

Джабир задумался: ведь этот верблюд был основой его имущества, даже когда был слабым и немощным, а теперь ведь он стал сильным и выносливым!

Однако он понимал, что не может отвергнуть просьбу Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم и сказал: «Оцени его, о Посланник Аллаха!».

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

بدرهم !!

«Дирхем!»

Джабир воскликнул: «Дирхем!! Ты недооцениваешь его, о Посланник Аллаха».

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

بدرهمين ..

«Два дирхема!»

И снова Джабир ответил: «Нет! Ты недооцениваешь его, о Посланник Аллаха».

Так они продолжали торговаться, пока он не достиг стоимости сорока дирхемов – укъии золота.

Джабир сказал: «Хорошо. Но только с условием, что я доеду на нем до Медины».

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

نعم..

«Да».

Когда они достигли Медины, Джабир отправился к себе домой, снял с верблюда свой багаж, потом направился к мечети, чтобы совершить намаз с Пророком صلى الله عليه وسلم и привязал верблюда у мечети. Когда Пророк صلى الله عليه وسلم вышел из мечети, Джабир сказал ему: «Вот твой верблюд, о Посланник Аллаха». Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

يا بلال .. أعط جابراً أربعين درهماً وزده ..

«Биляль! Отдай Джабиру сорок дирхемов и добавь еще».

Биляль отдал ему больше сорока дирхемов. Джабир взял деньги и понес их, перекладывая из руки в руку, раздумывая о своем положении и о том, что ему делать с этими деньгами?! Может, купить на них верблюда или что-нибудь из домашней утвари, или…

И вдруг Пророк صلى الله عليه وسلم обратился к Билялю со словами:

يا بلال .. خذ الجمل وأعطه جابراً ..

«Биляль! Возьми верблюда и отдай его Джабиру».

Биляль взял верблюда и отправился с ним за Джабиром, и когда он настиг его, Джабир удивился: «Вы отменили сделку?» Биляль сказал: «Возьми своего верблюда, Джабир». Джабир спросил: «В чем дело?». Биляль ответил: «Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم повелел мне отдать тебе верблюда и деньги». Джабир вернулся к Посланнику Аллаха صلى الله عليه وسلم и спросил его: в чем дело, разве он не хочет верблюда? Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

أتراني ماكستك لآخذ جملك ..

«А ты думал, что я торговался, чтобы заполучить твоего верблюда?»

Пророк صلى الله عليه وسلم имел в виду, что он занижал цену не для того, чтобы заполучить этого верблюда, а для того, чтобы знать, сколько выделить средств в качестве помощи в решении его проблем.

Как же высока была эта нравственность!

Он выбирает соответствующий для юноши стиль общения, а потом, когда решает сделать ему добро, помочь ему материально, прикрывает это деяние со всей деликатностью и заботой.

Как-то раз с Пророком صلى الله عليه وسلم сидел молодой человек по имени Джулейб̀иб. Он был одним из лучших молодых сподвижников رضي الله عنه, но был очень беден и некрасив лицом.

И вот, однажды он сидел с Пророком صلى الله عليه وسلم. И какую же тему постарался выбрать Пророк صلى الله عليه وسلم для разговора с ним? Юноша в расцвете лет, неженатый.

Говорил ли он с ним о происхождении арабов, о самом знатном из них и простом?

Или говорил с ним о рынках и нюансах торговли?

Нет! У этого юноши есть определенная тема разговора, которую он предпочитает всем остальным темам. И вот, Пророк صلى الله عليه وسلم затронул в разговоре с ним тему женитьбы, поскольку всех молодых людей радует эта тема. Затем он صلى الله عليه وسلم предложил ему его женить.

Джулейбиб сказал: «Тогда ты увидишь, что я не пользуюсь спросом».

Пророк صلى الله عليه وسلم ответил:

غير أنك عند الله لست بكاسد ..

«Но зато перед Аллахом ты не такой».

Пророк صلى الله عليه وسلم не переставал искать шанс женить Джулейбиба, пока однажды к нему не пришел один мужчина из ансаров и предложил ему в жены свою дочь, побывавшую замужем. Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

نعم يا فلان .. زوجني ابنتك ..

«Да, о такой-то! Отдай мне в жены свою дочь».

Ансар сказал: «Да, и еще раз да, о Посланник Аллаха!»

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

إني لست أريدها لنفسي ..

«Только я хочу ее не для себя».

Ансар спросил: «Для кого же?».

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

لجليبيب ..

«Для Джулейбиба».

Мужчина воскликнул удивленно: «Джулейбиб!!! Джулейбиб!!! О Посланник Аллаха! Подожди, пока я спрошу ее мать».

Мужчина пришел к своей жене и сказал: «Посланник Аллаха сватается к твоей дочери». Она ответила: «Да, и еще раз да. Выдай ее за Пророка صلى الله عليه وسلم».

Он сказал: «Только он хочет ее не для себя».

Женщина спросила: «А для кого?»

Он сказал: «Он хочет ее для Джулейбиба».

Женщину ошеломило предложение отдать ее дочь за нищего и уродливого юношу, и она воскликнула: «Ох! Джулейбиб?! Нет, клянусь Аллахом, я не выдам ее за Джулейбиба, мы ведь отказывали стольким сватам».

Огорченный этим решением отец встал, чтобы пойти к Посланнику Аллаха صلى الله عليه وسلم, и тут девушка крикнула из своей комнаты, обращаясь к родителям: «Кто сватает меня?»

Они ответили: «Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم».

Она казала: «И вы отвергаете веление Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم?! Отдайте меня Посланнику Аллаха صلى الله عليه وسلم, — поистине, он не даст погубить меня». Она будто бы возвысилась над ними и успокоила их.

Ее отец отправился к Пророку صلى الله عليه وسلم и сказал: «О Посланник Аллаха, делай, как ты пожелаешь, выдай ее замуж за Джулейбиба». И Пророк صلى الله عليه وسلم выдал ее за Джулейбиба и сделал за нее дуа, сказав:

اللهم صب عليهما الخير صباً .. ولا تجعل عيشهما كداً كداً ..

«О Аллах! Пролей на них дождь любви и не делай из их супружеской жизни непосильную ношу!»

Не прошло и нескольких дней после их женитьбы, как Пророк صلى الله عليه وسلم выступил на газават, и вместе с ним пошел и Джулейбиб. Как только битва закончилась, люди бросились разыскивать друг друга. Пророк صلى الله عليه وسلم спросил их:

هل تفقدون من أحد ؟

«Вы потеряли кого-то?»

Люди ответили: «Да, мы не находим такого-то и такого». Помолчав немного, он снова спросил:

هل تفقدون من أحد ؟

«Вы потеряли кого-то?»

Люди опять ответили: «Да, мы не находим такого-то и такого». Он помолчал, а потом спросил снова:

هل تفقدون من أحد ؟

«Вы потеряли кого-то?»

Люди снова ответили: «Да, мы не находим такого-то и такого» Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

ولكني أفقد جليبيباً ..

«А я потерял Джулейбиба».

Все стали искать его. Люди искали его среди убитых на поле боя, но не нашли. Затем они обнаружили его неподалеку. Он лежал рядом с телами семи мушриков, которых он убил, а затем сам был убит. Пророк صلى الله عليه وسلم стоял, смотрел на его тело, а затем произнес:

قتل سبعة ثم قتلوه .. قتل سبعة ثم قتلوه .. هذا مني وأنا منه ..

«Убил семерых, а затем они убили его… убил семерых, а затем они убили его. Он – часть меня, а я – часть его».

Затем Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم взял его на руки и велел вырыть ему могилу. Анас рассказывал: «Мы не спеша рыли могилу, а у Джулейбиба не было другого ложа, кроме рук Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم до тех пор, пока мы не приготовили могилу и не похоронили его».

Анас продолжал: «И, клянусь Аллахом, среди ансаров не было женщины более желанной в качестве жены, чем его вдова». Т.е все мужчины бросились свататься к ней после смерти Джулейбиба.

Так Пророк صلى الله عليه وسلم выбирал для каждого соответствующую тему для беседы, чтобы собеседнику не наскучило общение с ним.

В один из дней Пророк صلى الله عليه وسلم сидел со своей женой ̀Аишей.

И какие же беседы уместно проводить между супругами?

Говорил ли он с ней о ведении войны с византийцами? Или о виде оружия, которое применялось в битве? Конечно же, нет! Ведь она не Абу Бакр!

Или он говорил с ней о бедности некоторых мусульман и об их нуждах? Конечно же, нет! Ведь она не Усман!

Он сказал ей со всей супружеской нежностью:

إني لأعرف إن كانت راضية عني .. وإذا كنت غضبى .. !!

«Поистине, я знаю, когда ты довольна мной, а когда — гневаешься на меня!».

Она спросила: «Как это?».

Он ответил:

إذا كنت راضية قلت : لا ورب محمد وإذا كنت غضبى قلت : لا ورب إبراهيم

«Когда ты довольна мной, ты говоришь: «Нет! Клянусь Господом Мухаммада صلى الله عليه وسلم !», а когда гневаешься, то говоришь: «Нет! Клянусь Господом Ибрагима عليه السلام!»

Она ответила: «Да, но, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я не оставляю ничего, кроме твоего имени».

Учитываем ли мы всё это сегодня?

Мнение: беседуй с людьми о том, что им интересно слушать, а не о том, что тебе лично хотелось бы обсудить.

Переведено www.al-iman.ru

 


[1] Название места, расположенного в пяти километрах от Медины.

1 комментарий »

  1. Ассаламу 1алейкум

    МашаАллах1, отличные статьи! Джазаакумуллох1у хайран!

    Хотел бы обратить ваше внимание на пару опечаток — большими буквами (может я и неправ):

    На русском:
    “О Аллах1, пролей на них БЛАГО…» (Аллох1умма субба 1алейх1има аль-хайра собба…”)

    Опечатка на арабском:
    “Инний ля-а1рифу ин КУНТИ родыйатан 1анний…”

    Вас-саламу 1алейкум

    Комментарий by Abu Hafs — 21/03/2012 @ 18:59

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Powered by WordPress